Research Articles

Beyond words: Strategies for translating realia through user-centred negotiation in technical communication

Authors

DOI:

https://doi.org/10.21827/jve.8.42324

Keywords:

virtual exchange, English, Spanish, intercultural communication, culture-specific item translation

Abstract

In recent decades, the convergence of technical and professional communication (TPC) with translation studies (TS) has underscored the necessity for collaboration across disciplinary borders. However, challenges remain, particularly in translating specialized texts deeply connected to local cultures. This paper investigates a virtual exchange (VE) project focused on translating multilingual menus, which pose unique challenges due to their embeddedness in local cultures. The study explores translators' strategies in dealing with culture-specific items (CSIs) and their collaboration with TPC writers representing the target audience. The methodology section outlines the case study's participants and dataset, while the results shed light on effective strategies and collaborative approaches in translating menus within a VE context. A key takeaway is that technical translation requires not only a deep understanding of the terminology and concepts of a specific field, but also a commitment to working with TPC writers and target audiences to transform source texts into usable and persuasive target texts – an approach that VE environments can uniquely support through authentic, cross-cultural collaboration.

Author Biographies

Belén López-Arroyo, Universidad de Valladolid

Belén López-Arroyo is an Associate Professor in ESP at the University of Valladolid (Spain). She currently teaches cultural translation and corpus linguistics in the English Studies Degree. Her research interests include the Rhetoric and Phraseology of Expert-to-Expert Discourse and its applications for developing writing aids in English for Spaniards. 

Massimo Verzella, Penn State Behrend

Massimo Verzella is Associate Professor of English Composition at Penn State Behrend. His main areas of interest are virtual exchange, international professional communication, and technical translation. As a member of Penn State’s EDGE (Experiential Digital Global Engagement), he promotes globally networked learning.

Published

2025-10-14

Issue

Section

Research Articles